Books

  • Only one book is required for this LTPR 102 course on Luke, this Winter 2011:
    1. Joel B. Green. The Gospel of Luke (Grand Rapids, Mich.: W. B. Eerdmans, 1997), in the series: The New International Commentary on the New Testament (hardcover).
  • Since Green’s commentary includes the translation of Luke, there is no requirement to have a Bible. The following books are just recommended:
    1. The Bible, in the New Revised Standard Version (=NRSV). I recommend The New Oxford Annotated Bible with Apocrypha: New Revised Standard Version, College Edition (Hardcover), which costs ca. $25.00.
    2. Raymond Brown, An Introduction to the New Testament (The Anchor Yale Bible Reference Library) (Hardcover), which costs $38.00 or so new, but can also be found used.
  • I will supply a bibliography divided into standard commentaries and more specialized literature. Each student will use at least one of those commentaries (borrowed from libraries or on reserve) and be in charge of summarizing and presenting that particular point of view in class.

Writing tools

These are notes on software tools I use in writing and presentations. I’m posting them for anyone interested in writing, publishing, lecturing. Comments welcome.

I used to write in copybooks, on loose sheets, the back of envelopes, and wrapping paper. The scratching of the pen and the shaping of the ink on the paper helped in thinking, or so I thought. Now I do much of the writing directly on computer and screen. I learned to type when I began to use computers, in my thirties. I’m talking amber screens, a prompt and text only, with a non-visual editor (in spite of its acronym), vi, and mysterious Unix commands that one used to handle files and send them to the printer. Thirty years later, I still remember those commands, the vi ones in particular, and the strings of code I typed to obtain Greek and Hebrew. I also remember I couldn’t think at the screen. This inability to think increased when windows appeared on various machines, for instance the Mac and then on so-called Windows desktop machines. I found the commercial programs very constraining: they lined text up in ways one could do little about, hyphenated things without permission, and made you concerned above all about how things looked. And they cost dearly at every major re-issue, forcing the user to become a kind of renter on contract for an indefinite period of time. I don’t like to be on a leash. I also worried about the archival aspect: would the documents I cared about be readable ten or twenty years from now, given the inexorable change of operating systems and proprietary programs (.doc, .pdf, and others)? Of course one can use TextEdit on the Mac, or even better Bean, which allows you to work on .doc or .docx files without any problem. Spare program though, for the ascetically minded.

I looked for other ways to do things, especially after Unicode encoding became easily accessible, and found that there are tools which are powerful, entirely free, presently fairly easy to install, and highly configurable. They allow complex multi-lingual texts to be beautifully typeset or produced, which is what I’m interested in, while keeping them in the simplest possible original format (.txt or .tex files).

So here is a list of what I have been using for quite a while, with short explanations and examples.

Tools

  1. Free:
    • TeX, a typesetting system designed and mostly written by Donald Knuth. It is presently easy to install, in the default cross-platform distribution called TeX Live. Mac users simply may download and install MacTeX. I use only part of this large distribution, something called XeLaTeX, which makes the high-quality typesetting of most languages a breeze. I’m interested in using LuaLateX, a new flavor promised to a great future but am waiting for its maturing. All of this lies hidden in the bowels of my machine and never fails, in years of use.
    • A highly recommended editor for the Mac: TeXShop. I can type left-to-right and right-to-left languages easily, typeset my source entries by using the included engines (XeLaTeX mostly), look at the pdf produced by it, and navigate from source to pdf with great precision (with the help of its sync mechanism).
    • A bibliographical tool for Mac (Unicode encoding also), BibDesk. It manages any kind of bibliographical data for many applications, not only for TeX or LaTeX above.
    • Fonts: Aside from the fonts that come with the Mac (mostly Hoefler Text), I also use Linux Libertine, TeX Gyre, esp. Pagella and Schola, as well as Latin Modern. Other good fonts rich in special characters are: Gentium and Charis, or Junicode. For Hebrew and Greek, see the high quality SBL Greek and SBL Hebrew.
  2. Not free:
    • another editor for Mac, TextMate. This is overkill for a text editor, since TeXShop is already so good. It is for software writers, not really for me, but I find it has features I miss in TeXShop:
      1. It has project windows (or in TextMate 2, a powerful file browser). In a project containing a number of chapters or articles, I can do a global find and substitute, or simply find passages where I have taken notes or reflected upon some topic. Because I have many texts, I find this extremely useful. I can also easily switch from file to file. This feature is very important when I prepare courses: I have immediate access to grades, lectures, text sources, etc.
      2. TextMate provides “bundles” which are specialized tools: I prepare my courses with “Markdown.” My structured text becomes a html page, with pictures, links, etc., which I project as a html file in class. Or I write this blog and load it in about a second to my WordPress page. And I use the LaTeX bundle (see TeX above).
      3. This LaTeX bundle has special advantages:
        • color syntax: footnotes, quotes, bibliographical references are colored as I prefer.
        • citation completion: while I write, it is enough to remember the name of an author and punch in a key combination. The program searches the BibDesk data files (even though BibDesk application is closed) and presents the possibilities in a window from which you choose what you need. Very convenient to generate commented bibliographies or reference lists for students.
        • structuring the text and navigating it are made very easy: this is a problem in many applications, where one needs to scroll back and forth…
      4. Fonts: I purchased GraecaUBSU (for Greek) and NewJerusalemU (for Hebrew) from Linguist’s Software.

Workflow

  1. For courses:
    • I use TextMate and its Markdown bundle to write text files and transform them into html or pdf files which I either post on the web or project on the screen in class. Other formats are possible. No need for power point presentations.
    • I also provide source texts and fuller lecture notes which I typeset with XeLaTeX (see above) and put on a server and link to the class page (just an example, the course on the notion of sin).
    • Note: I use a portable computer in class, but a desktop to prepare text (larger screen, easier on the eyes). This means I need to backup all of my material in such a way that it is simultaneously identical on the two machines. I use Dropbox for this task. It is free, if use is below 2GB (presently more: 5GB?).
  2. For writing:
    • I write a .tex file in a large project called “Writing” (surprise!). Suffixes like .tex are automatically recognized by either TextMate or TeXShop as files that can be color coded and processed in the proper TeX fashion. My “Writing” project is a bit too large but in fact opens rather quickly. I find it convenient to have everything gathered in one spot so that I can easily do a global search.
    • For examples of how LaTeX works, see the TeXShop website.
    • Last remark: the packaging of text, images, and sounds for public or individual use is changing rapidly. The tools listed above are very flexible in this regard. Most commercial applications are poor competitors.

Agency in Augustine

Augustine in Confessions 7.3:

sed et ego adhuc, quamvis incontaminabilem et inconvertibilem et nulla ex parte mutabilem dicerem firmeque sentirem dominum nostrum, deum verum, qui fecisti non solum animas nostras sed etiam corpora,

Note the etiam, and before, in 6.16, his disquisition on the immortality of the soul: catholic in his sayings, but still in the traditional or platonic philosophical world: it is all about the soul, and the body is a problem. I take his mention of the etiam to be the mark of an effort to remember the body as part of his new belief (or renewed belief) in the transformation of bodies and souls, not only the purification of souls.

nec tantum nostras animas et corpora, sed omnes et omnia;

Again, manichaean belief in the background, in which the explanation for evil requires that the world we perceive is partly or completely evil, if not an illusion. The creation of the world by the same divinity that creates human beings, including their souls, introduces other problems, but sets the moral question at another depth (though the grandeur and stringency of Manichaean views and practices should be properly remembered.)

non tenebam explicitam et enodatam causam mali. quaecumque tamen esset, sic eam quaerendam videbam, ut non per illam constringerer deum incommutabilem mutabilem credere, ne ipse fierem quod quaerebam. itaque securus eam quaerebam, et certus non esse verum quod illi dicerent, quos toto animo fugiebam; quia videbam quaerendo, unde malum, repletos malitia, qua opinarentur tuam potius substantiam male pati quam suam male facere.[1]

This is the crux of the matter. A move towards an incomprehensible divinity (image: anchoring in the depth), which ipso facto grounds moral agency more firmly, though less visibly, and gives it a wider and more difficult compass. It becomes human agency, not celestial or otherworldly. See his page on luck and predictability of human destiny, in 7.6.

[1]Text from Knöll’s Teubner 1909 edition, copied from LCL

Stéphane Delicq

Thanks to Paul Rangell, just tonight, I discovered the music of Stéphane Delicq on the diatonic accordion, for instance Écossaise, vivre (valse à 5 temps), Manette, which I find moving and mesmerizing, and Nadiedja.

Not history

Here is a good example of what history of christianity (or exegesis, or theology) is not or should not be: assertions without foundations, crazy reasoning (especially when it invokes evidence from mental hospitals), use of unexamined textual sources, moronic comparisons (the tomb empty of Jesus = a cave, vs Muhammad’s cave), there is no end to it. The mode of speech reminded me of business advertisement: loud, repetitious, and obnoxious.